一、新东方2007年研究生入学考试英语分析评论:翻译部分

1. 详解2007年考研英语翻译试题
对于法律学习的研究在欧洲大学一直被视为一门基本的知识学科。只有在最近的年份里,它才成为加拿大大学本科生课程的一个特色。(46)长期以来,在这些机构中,法律学习被视为律师的专属领域,而非一个受过教育的人知识储备的必要组成部分。
2. 针对上述句子的翻译,句式上并没有太大的难点,主要是动词的被动语态翻译需要留意。可以将其转化为主动语态,即“人们一直将法律学习视为律师的专属领域,而非教育人士所必需的知识储备的一部分。”
3. 在选词方面,“traditionally”可以翻译为“传统上”,“institutions”在这里指的是大学或学院,可以翻译为“高校”,“equipment”在“intellectual equipment of an educated person”的上下文中,可以引申为“知识储备”。
4. 法律以某种方式将这些概念(公正、民主和自由)与日常生活中的现实相联系,这与记者们报道和评论新闻事件时所建立的联系相似。
5. 这句话的句式复杂,包含多个动词和定语从句。要找到句子的主干:“法律以某种方式将这些概念与日常生活中的现实相联系”。其中,“which is parallel to the links”是一个定语从句,修饰这种联系。而“journalists forge links on a daily basis as they cover and comment on the news”是一个复杂的时间状语从句,修饰“法律如何与日常生活中的现实相联系”。
6. 在选词方面,“cover”在这里的意思是“采访,采写”,“forge a link”可以引申为“建立联系”。而“on a daily basis”不能直译为“在每天的基础上”,应翻译为“每天”。
7. 在翻译技巧上,对于双定从环换套用的句子,通常可以采取大定从独立成句,小定从前置的翻译方法。首先将主句翻译出来,然后再处理定语从句和从句,最后进行调整,使译文通顺。
17. 观点是记者需要对法律的理解比普通人更为深刻,这一观点的基础在于理解新闻媒体的既定常规和特殊职责。
18. 对于这句话的句式分析,首先找到核心动词“understand”和“rests”,据此将句子划分为两部分。理解同位语从句修饰主语“idea”,而“rests”为真正的谓语动词。在翻译时,我们需注意到两个“a of b”结构的处理。第一个可翻译为“理解既定法规和特殊职责”,第二个则整合为“新闻媒体的既定常规和特殊职责”。
19. 对于“idea”这个词,根据同位语从句的解释,我们可以翻译为“观点,看法”。而“convention”这个词,源自“共同”的意思,因此其基本含义为“走到一起来”,进一步引申为“公约”,再引申为“常规”。
20. 事实上,一个对加拿大宪法基本特征了解不足的记者,很难胜任政治类报道。全句可以通过动词“is”,“do not have”,“can do”划分为三部分,其中方框内部分为定语从句,真正的主语是“to see how journalist can do a competent job on political stories”。而“the basic features of the Canadian constitution”被翻译为“加拿大宪法的基本特征”。
21. 尽管律师的评价和反应可能会增加报道的丰富度,但记者依靠自己的价值标准做出判断更为可取。这句话为让步关系的状语从句,同时“enhance stories”在翻译时需意译为“增加报道的深度”。
22. 回顾历年考研英语真题,我们可以发现固定的句法、词法考点及相应的翻译方法。通过真题复习,适当运用对症的翻译方法,翻译得分可望提高。
23. 二部分:以下是2005-2012年每年考研英语完型的全文翻译。
24. 在世界先进国家中,仅有两个国家未提供有薪产假来照顾新生婴儿。例如澳大利亚,去年春天实施的措施疑似模仿支薪家庭留职制度,开始于2011年。我并不惊讶,因为这样的政策似乎只存在于富裕国家,美国目前尚未实行此类措施。
25. 美国确实有家庭政策,即《家庭与医疗假法》,于1993年通过。它为处理新生儿或家庭医疗保健问题的工人提供最多12周的无薪假期。尽管有谦虚的利益和商务团体如商会等的反对,描述其为“人事管理”和“危险的先例”,但每次领导人尝试引入平衡工作与家庭的措施时,商业团体都会强烈反对。
三、考研英语阅读理解全文翻译探讨
考研英语阅读是考研英语考试中的关键部分,因此平时需要多进行阅读并总结技巧。下面是我为大家整理的考研英语阅读理解全文翻译,希望能对大家有所帮助。
大约在几十年前,我们对未来的看法大多是积极的,尽管也存在不同的声音。我们坚信科技将会治愈人类所有的疾病,带来充实的生活和无数的机会。
随着我们对各种威胁有了更深入的了解,从陨石撞击到流行疾病再到气候变化,乌托邦式的幻想已经过时。你可能会认为人类几乎没有未来可言。
但这种悲观的想法其实是不合时宜的。化石记录显示,许多物种已经生存了数百万年之久。我们人类在宇宙中的位置,也让我们有数十万甚至数十万年的生存机会。在国际自然保护联盟的濒危物种红色名录中,智人被列为“最无危物种”,因为其广泛的分布、强大的适应力以及不断增长的数量。
对于未来的设想,越来越多的研究者和组织正在进行严肃的思考。例如,今日不朽基金会的一个重要项目是一台机械时钟,这台时钟的设计目标是要在数千甚至数万年之后仍然能够继续计时。
虽然推想遥远的未来可能比预测近期的未来更容易一些,但当今技术的潜在发展和其社会影响结果十分复杂。我们将科技与科幻小说结合,致力于探索可能的未来。《弧》这本新刊物就是为了探索不远的未来而诞生的。
专注于……adj.专注的,献身的,专用的
全部的……adj.全部的,全体的,一切在内的
罢工……n.罢工,打击,殴打 v.打,撞,罢工,划
能适应的……adj.能适应的,适应性强的,可改编的
行星……n.行星
立即的……adj.立即的,即刻的,直接的,最接近的
悲观的……adj.悲观的,悲观主义的
人口……n.人口,(全体)居民,人数
机会……n.机会,时机
发展……n.进化,发展,演变